Anda muchacho, spara!
From The Spaghetti Western Database
Anda muchacho, spara! (Italy, Spain 1971 / Director: Aldo Florio)
- Runtime: 103 min
- Release Date: 16.8.1971
Also known as
At The End Of The Rainbow (English Dubbed version) | Dead Men Ride (U.S.A.) | Il Sole sotto la terra (Spain) | Knie nieder und friß Staub (Germany) | Ma derniere balle sera pour toi (French) | El sol bajo la tierra (Spain) | Ele aí está (Portugal) | Mrtví jezdci (Czech Republic)
Cast and Crew
- Cast: Fabio Testi (Roy Greenford), Eduardo Fajardo (Redfield), Massimo Serato (Emiliano), Luciano Pigozzi (Barber), Daniel Martin (Mexican miner), Charo Lopez (Jessica), Romano Puppo (as Roman Barrett)(Newman), José Calvo (Pedro/Joselito), Ben Carra (Lawrence), Mario Morales, Goffredo Unger (Chris), Fabian Conde, Miguel del Castillo (Shaffer), Ruffino Ingles (Chris' henchman), Jose Nieto (banker), Mario Novelli (Alan), Joaquin Parra (Bob), Tomas Pico, Francisco Sanz (telegrapher), Barbara Pignaton (whore)
- Story and Screenplay: Aldo Florio, Eduardo Manzanos Brochero, Bruno Di Geronimo
- Cinematography: Emilio Foriscot [Eastmancolor, Techniscope 2,35:1]
- Music: Bruno Nicolai
- Producers: Eduardo Manzanos Brochero, Alfredo Nicolai
Roy escapes from a hard labor prison camp and goes into hiding in a small mining village where his arrival somewhat upsets the plans of a shady trio, Redfield, Lawrence and Newman, who have been holding the mining community hostage and paying them starvation wages for the gold they have been laboriously extracting. After being hired by Redfield, who is incidently plotting to kill his two accomplices, Roy sets about sabotaging the relationships of the three leaders and slowly revealing his hidden agenda.
With his 2nd (and last) SW Anda Muchacho, spara director Aldo Florio successfully reinserted the gritty and violent elements of the early phase of SW making into the genre, in a time when comedy was already taking over. Shot mostly in the western town set of Hoyo de Manzanares, where Fistful of Dollars was made, the film uses more than one element of Leone's classic without being a direct copy. An outstanding idea was the dropping of a few parts, which are important for the understanding, and then handed in at a later moment to reveal some secrets. Unfortunately the audience didn't appreciate the effort.