Dutch Titles

From The Spaghetti Western Database
Jump to: navigation, search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

As in most countries, the Dutch speaking countries (The Netherlands and Belgium) also labeled foreign movies with domestic titles. This lasted well into the eighties. It is not common procedure anymore, but occasionally they still can be found on new dvd-releases of older movies. A good example of that are the movies of Bud Spencer and Terence Hill, to which (older) people still refer using the Dutch title.

Nederandsevlag.jpg Belgischevlag.jpg
Alphabetical lists of common alternate titles:

Title lists by topic:

  • Title chaos helps to find the correct Django/Sartana/Ringo title

Others:

...

0-9

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Dutch spaghetti dictionary

  • aasgier (vulture)
  • bastaard (bastard)
  • bloedig (bloody)
  • doden (to kill)
  • dood (dead, death)
  • doodskist (coffin)
  • duivel (devil)
  • genade (mercy)
  • geweld (violence)
  • kogel (bullet)
  • slag (battle)
  • schieten (to shoot)
  • sterven (to die)
  • vuist (fist)
  • wraak (revenge)
  • wreker (avenger)
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.