German Titles: Difference between revisions
From The Spaghetti Western Database
m (→B) |
m (→C) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
== C == | == C == | ||
* Chamaco ([[Killer Kid]]) | |||
* Companeros ([[Vamos a matar, compañeros]]) | * Companeros ([[Vamos a matar, compañeros]]) | ||
Revision as of 13:25, 18 January 2021
This page lists common German spaghetti titles. Du findest einen Titel nicht? Nutze die Suche oder kontaktiere uns!
Alphabetical lists of common alternate titles:
- Alternate Italian Titles
- French Titles
- English Titles
- Spanish Titles
- Polish Titles
- Portuguese Titles
- Scandinavian Titles
- Dutch Titles
Title lists by topic:
- Title chaos helps to find the correct Django/Sartana/Ringo title
Others:
0-9
- 100 Fäuste und ein Hallelluja (Alleluja e Sartana figli di... Dio)
- 10000 Blutige Dollar (10.000 dollari per un massacro)
- 100.000 Dollar für einen Colt (Muerte cumple condena, La)
- 100.000 Dollar für Ringo (Centomila dollari per Ringo)
- 100.000 verdammte Dollar (Voltati... ti uccido)
- 30 Winchester für den Teufel (30 Winchester per El Diablo)
- 6 Kugeln für Gringo (Dos pistolas gemelas)
A
- Abrechnung in Veracruz (Sabor de la venganza, El)
- Adios Companeros (Per una bara piena di dollari or Giù la testa... hombre)
- Adios Sabata (Indio Black, sai che ti dico: Sei un gran figlio di...)
- Alle für einen, Prügel für alle (Tutti per uno... botte per tutti)
- Alles fliegt Dir um die Ohren (Comin' at Ya!)
- Amigos - die (B)engel lassen grüssen (E per tetto un cielo di stelle)
- An den Galgen Bastardo (Quien grita venganza)
- Andere beten - Django schießt (Se vuoi vivere... spara)
- An seinen Stiefeln klebte Blut (Navajo Joe)
- Auf die Knie, Django (Black Jack)
- Auch Djangos Kopf hat seinen Preis (Anche per Django le carogne hanno un prezzo)
- Apache Woman (Donna chiamata Apache, Una)
- Arriva Garringo (Arriva Sabata!)
B
- Bandidos
- Beichtet, Freunde, Halleluja kommt (West ti va stretto, amico... è arrivato Alleluja, Il)
- Ben und Charlie (Amico, stammi lontano almeno un palmo)
- Blaue Bohnen für ein Halleluja (Little Rita nel west)
- Blei ist sein Lohn (Ocaso de un pistolero)
- Blindman - Der Vollstrecker
- Blutiges Blei (Prezzo del potere, Il)
- Blutige Dollar (Quinto: non ammazzare)
- Blei(ch)gesicht / Bleigericht (Dio li crea... Io li ammazzo!)
- Buccaroo - Galgenvögel zwitschern nicht (Buckaroo)
- Bratpfanne Kaliber 38 (E alla fine lo chiamarono Jerusalem l'implacabile)
C
- Chamaco (Killer Kid)
- Companeros (Vamos a matar, compañeros)
D
- Das Gesetz der Zwei (Rurales de Texas, Los)
- Das Beil des Todes (Mannaja)
- Der Mann, der kam, um zu töten (Uomo dalla pistola d'oro, L')
- Der Tod reitet mit (Joe l'implacabile)
- Der Gehetzte der Sierra Madre (Resa dei conti, La
- Die Gefürchteten Zwei (Mercenario, Il)
- Die Rechnung wird mit Blei bezahlt (Da uomo a uomo)
- Die Rechte und die Linke Hand des Teufels (Lo chiamavano Trinità)
- Die Sieben Pistolen des MacGregors (Sette pistole per i MacGregor)
- Drei Halunken und ein Halleluja (Roy Colt e Winchester Jack)
- Drei Halleluja auf vier heisse Colts (Pancho Villa)
- Die drei unerbittlichen (Tres hombres buenos)
- Die vier Geier der Sierra Nevada (Quattro inesorabili, I)
- Die Sieben aus Texas (Antes llega la muerte)
- Django
- Django der Bastard (Per 100,000 dollari ti ammazzo)
- Django - Der Rächer (Texas, Addio)
- Django - Die Bibel ist kein Kartenspiel (Execution)
- Django does not forgive (Mestizo)
- Django - Sein Gesangbuch war der Colt (Tempo di massacro)
- Django und die Bande der Gehenkten (Preparati la bara!)
- Django und die Bande der Bluthunde (Django il bastardo)
- Django - Dein Henker wartet schon (Non aspettare Django, spara)
- Django - Melodie in Blei (Uno di più all'inferno)
- Django - Den Colt an der Kehle (Chiedi perdono a Dio... non a me)
- Django - Leck Staub von meinem Colt (Se sei vivo spara)
- Django kennt kein Erbarmen (Pochi dollari per Django)
- Django's blutige Stricke (Joko invoca Dio... e muori)
- Django - ich will ihn tot (Lo voglio morto)
- Django - Ein Sarg voll Blut (Momento di uccidere, Il)
- Django - Er kam um zu töten (Chiedi perdono a Dio... non a me)
- Django - Nur der Colt war sein Freund (Django spara per primo)
- Djangos blutige Spur (Lunga cavalcata della vendetta, La)
- Django spricht kein Vaterunser (Quel caldo maledetto giorno di fuoco)
- Django und Sartana, die tödlichen zwei (Lunga fila di croci, Una)
- Django - Die Geier stehen Schlange (Sette dollari sul rosso)
- Django - Die im Staub verrecken (El Desperado)
- Django - Sein Colt singt sechs Strophen (Due facce del dollaro, Le)
- Django - Der Totengräber wartet schon (Quella sporca storia nel west)
- Django - Der Tag der Abrechnung (OQuel maledetto giorno della resa dei conti)
- Django, wo steht dein Sarg? (T'ammazzo! - Raccomandati a Dio
- Django - Schwarzer Gott des Todes (Starblack)
- Django - Eine Pistole für 100 Kreuze (Pistola per cento croci, Una)
- Django - Die gier nach Gold(C'è Sartana... vendi la pistola e comprati la bara)
- Django - Schieß mir das Lied vom Sterben (C'è Sartana... vendi la pistola e comprati la bara)
- Django und Sabata - Wie blutige Geier (C'è Sartana... vendi la pistola e comprati la bara)
- Django - Die Nacht der langen Messer (Ciakmull - L'uomo della vendetta)
- Django - Sein letzter Gruss (Vendetta è il mio perdono, La)
- Django - Lied des Todes (Vendetta è il mio perdono, La)
- Django - Unbarmherzig wie die Sonne (Sentenza di morte)
- Django - Unersättlich wie der Satan (Hombre vino a matar, Un)
- Django - Kreuze im blutigen Sand (Cjamango)
- Django und Sartana kommen (Arrivano Django e Sartana... è la fine)
- Django spricht das Nachtgebet (Suo nome gridava vendetta, Il)
- Django - Unerbittlich bis zum Tod (Mio nome è Mallory... M come morte, Il)
- Django tötet leise (Bill il taciturno)
E
- Einer nach dem Anderen, ohne Erbarmen (Uno a uno sin piedad)
- Ein Halleluja für Camposanto (Gli fumavano le Colt... lo chiamavano Camposanto)
- Ein Loch im Dollar (Dollaro bucato, Un)
- Ein Fressen für Django (W Django!)
- Ein Dollar zwischen den Zähnen (Dollaro tra i denti, Un)
F
- Friedhof ohne Kreuze (Une corde, un Colt)
- Für eine Handvoll Dollar (Per un pugno di dollari)
- Für ein paar Dollar mehr (Per qualche dollaro in più)
G
- Galgenvögel sterben einsam (Arriva Sabata!)
- Gott vergibt,wir beide nie (Dio perdona... Io no!)
- Gott vergibt,ich nie (Dio perdona... Io no!)
H
- Halleluja Companeros (Arizona Colt)
- Hügel der blutigen Stiefel (Collina degli stivali, La)
I
- Ich will deinen Kopf (Giù la testa... hombre)
- In meiner Wut wieg' ich vier Zentner (Là dove non batte il sole)
- Im Staub der Sonne (Spara, Gringo, spara)
J
K
L
- Leichen pflastern seinen Weg (Grande silenzio, Il)
- Lasst uns töten, Companeros (Vamos a matar, compañeros)
- Leg ihn um Django (Vado... l'ammazzo e torno)
M
- Mannaja
- Mein Name ist Nobody (Mio nome è Nessuno, Il)
- Mein Leben für die Rache (Sapevano solo uccidere)
- Mit Django kam der Tod (Uomo, l'orgoglio, la vendetta, L')
N
- Nobody ist der Größte (Genio, due compari, un pollo, Un)
O
P
- Poker mit Pistolen (Poker di pistole, Un)
- Petroleummiezen (Pétroleuses, Les)
Q
R
- Rache für Rache (Vendetta per vendetta)
- Ringo - Such dir einen Platz zum Sterben (Joe... cercati un posto per morire!)
- Requiem für Django (Réquiem para el gringo)
S
- Sabata (Ehi amico... c'è Sabata, hai chiuso!)
- Sabata kehrt zurück (È tornato Sabata... hai chiuso un'altra volta)
- Sartana (Mille dollari sul nero)
- Sartana - Töten war sein täglich Brot (Sono Sartana, il vostro becchino)
- Sartana - Noch warm und schon Sand drauf (Buon funerale, amigos!... paga Sartana)
- Spiel mir das Lied vom Tod (C'era una volta il West)
- Sein Wechselgeld ist Blei (Giorni della violenza, I)
T
- Todesmelodie (Giù la testa)
- Töte Amigo (Quien Sabe)
- Töte, Django (Se sei vivo spara)
- Trinity & Babyface - Vier Fäuste geh'n zum Teufel/Sie können's nicht lassen (Trinità & Bambino... e adesso tocca a noi)
U
V
- Vier Halleluja für Dynamit-Joe (Joe l'implacabile)
- Vier Teufelskerle - Tot oder lebendig! (Campa carogna... la taglia cresce)
- Viva, Django! (Preparati la bara!)
- Von Angesicht zu Angesicht (Faccia a faccia)
W
X
Y
Z
- Zum Abschied noch ein Totenhemd (Vendo cara la pelle)
- Zwei Halleluja für den Teufel (Abre tu fosa, amigo, llega Sábata...)
- Zwei haun auf den Putz (Collina degli stivali, La)
- Zwei Trottel als Revolverhelden (Franco e Ciccio sul sentiero di guerra)
- Zwei Trottel im Wilden Westen (Due figli di Trinità, I)
- Zwei glorreiche Halunken (Buono, il brutto, il cattivo, Il)
- Zwei Companeros (Vamos a matar, compañeros)
- Zweimal Judas / 2 x Judas (Due volte giuda)
- Zwei ausgekochte Halunken (Caza del oro, La)