Portuguese Titles
From The Spaghetti Western Database
Alphabetical lists of common alternate titles:
Title lists by topic:
Others: |
This page contains a list of titles of Spaghetti Western from Brasil, Portugal and other countries where Portugese is spoken.
0-9
- 10 000 dólares por um massacre (Portugal)(10.000 dollari per un massacro
A
- Aguenta-te, canalha (Portugal)(Giù la testa)
- Adeus Gringo (Portugal)(Adios Gringo)
- Arizona Colt (Portugal)(Arizona Colt)
- Aconteceu no Oeste (Portugal)(C'era una volta il West)
- A morte vem a cavalo (Portugal)(Da uomo a uomo)
- Adeus Sabata (Portugal)(Indio Black, sai che ti dico: Sei un gran figlio di...)
- A fúria de Johnny Kidd (Portugal)(Dove si spara di più)
B
C
- Companheiros (Portugal)(Vamos a matar, compañeros)
D
- Django dispara primeiro (Portugal)(Django spara per primo)
- Deus perdoa... eu não (Portugal)(Dio perdona... Io no!)
E
F
G
- Gigantes em duelo (Portugal)(Giorni dell'ira, I)
H
- Homens em fúria (Portugal)(Desperados, Los)
I
J
- Johnny Hamlet (Portugal)(Quella sporca storia nel west)
K
L
M
- Mil dólares no preto (Portugal)(Mille dollari sul nero)
- Matador de aluguel (Brazil)(Killer calibro 32)
N
- Navajo Joe (Portugal)
O
- O justiciero sem olhos (Portugal)(Blindman)
- O Grande Duelo (Portugal) (Grande duello, Il)
- O bom, o mau e o vilão (Portugal)(Buono, il brutto, il cattivo, Il)
- O Grande Silêncio (Portugal)(Grande silenzio, Il)
- O silêncio da morte (Brazil)(Grande silenzio, Il)
- Os longos dias da vingança (Portugal)(Lunghi giorni della vendetta, I)
- O Mercenário (Portugal)(Quien Sabe)
- O homem, o orgulho e a vingança (Portugal)(Uomo, l'orgoglio, la vendetta, L')
- O Tesouro do Lago da Prata (Portugal)(Schatz im Silbersee, Der)
- O Estrela Negra (Portugal)(Starblack)
- O dia mais longo de Kansas City (Portugal)(Winnetou und das Halbblut Apanatschi)
- O Regresso de Sabata (Portugal)(È tornato Sabata... hai chiuso un'altra volta)
- O vingador (Portugal)(Suo nome gridava vendetta, Il)
- O regresso de Ringo (Portugal)(Ritorno di Ringo, Il)
- Os dias da ira (Portugal)(Giorni della violenza, I)
- O homem que matou Billy the Kid (Portugal)(Hombre que mató a Billy el Niño, El)
- O inferno para mais um (Portugal)(Uno di più all'inferno)
- O sinal de Django(Portugal)(Django il bastardo)
- O ás vale mais (Portugal)(Quattro dell'Ave Maria, I)
P
- Por um punhado de dólares (Portugal)(Per un pugno di dollari)
- Por mais alguns dólares (Portugal)(Per qualche dollaro in più)
- Por uns dólares a mais (Brasil)(Per qualche dollaro in più)
- Pistoleiro designado por Deus (Portugal)(Pistolero segnato da Dio, Il)
Q
- Quando explode a vingança (Brazil)(Giù la testa)
R
- Ringo, o cavaleiro solitário (Portugal)(Dos hombres van a morir)
S
- Sartana desafia Sabata (Portugal)(C'è Sartana... vendi la pistola e comprati la bara)
- Sartana está de volta (Portugal)(Sono Sartana, il vostro becchino)
- Sartana mata tudo (Portugal)([[Par de asesinos, Un])
- Sabata chega e mata (Portugal)(Abre tu fosa, amigo, llega Sábata...)
- Sabata (Ehi amico... c'è Sabata, hai chiuso!)
- Sem espaço para morrer (Portugal)(Lunga fila di croci, Una)
T
- Tempo de massacre (Portugal)(Tempo di massacro)
- Texas, Adiós(Texas, Addio)
U
- Um dólar furado (Portugal)(Dollaro bucato, Un)
V
- Viva Django (Portugal)(Preparati la bara!)
- Vinte passos para a morte (Portugal)(Saranda)