User: Alk0/dvdsw: Difference between revisions

From The Spaghetti Western Database
Jump to: navigation, search
mNo edit summary
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 7: Line 7:
*[[A Fistful of Dynamite]] (MGM, US)
*[[A Fistful of Dynamite]] (MGM, US)
*[[Pistola per cento bare, Una|A Gun for One Hundred Graves]] (DVD-R [X-Rated])
*[[Pistola per cento bare, Una|A Gun for One Hundred Graves]] (DVD-R [X-Rated])
*[[Minuto per pregare, un istante per morire, Un|A Minute to Pray, A Second to Die]] (DVD-R [composite version])
*[[Dollaro tra i denti, Un|A Stranger in Town]] (Alfa Digital)
*[[Dollaro tra i denti, Un|A Stranger in Town]] (Alfa Digital)
*[[Quattro dell'Ave Maria, I|Ace High]] (DVD-R [MGM])
*[[Quattro dell'Ave Maria, I|Ace High]] (DVD-R [MGM])
Line 12: Line 13:
*[[Indio Black, sai che ti dico: Sei un gran figlio di...|Adios Sabata]] (MGM, US)
*[[Indio Black, sai che ti dico: Sei un gran figlio di...|Adios Sabata]] (MGM, US)
*[[Vivi o, preferibilmente, morti|Alive or Preferably Dead]] (Mill Creek)
*[[Vivi o, preferibilmente, morti|Alive or Preferably Dead]] (Mill Creek)
*[[...e per tetto un cielo di stelle|And for a Roof a Sky Full of Stars]] (DVD-R [SPO])
*[[E per tetto un cielo di stelle|And for a Roof a Sky Full of Stars]] (DVD-R [SPO])
*[[E Dio disse a Caino|And God Said to Cain]] (DVD-R [Franco Cleef])
*[[E Dio disse a Caino|And God Said to Cain]] (DVD-R [Franco Cleef])
*[[Donna chiamata Apache, Una|Apache Woman]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Donna chiamata Apache, Una|Apache Woman]] (DVD-R [VHS-rip])
Line 25: Line 26:
*[[Nato per uccidere|Born to Kill]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Nato per uccidere|Born to Kill]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Blu gang vissero per sempre felici e ammazzati|Brothers Blue]] (DVD-R [TV-rip])
*[[Blu gang vissero per sempre felici e ammazzati|Brothers Blue]] (DVD-R [TV-rip])
*[[Calamity Jane]] (DVD-R)
*[[California]] (DVD-R [NEW])
*[[California]] (DVD-R [NEW])
*[[Call of the Wild|Call Of The Wild]] (Daily Mail)
*[[Call of the Wild|Call Of The Wild]] (Daily Mail)
Line 101: Line 103:
*[[Tre croci per non morire|No Graves on Boot Hill]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Tre croci per non morire|No Graves on Boot Hill]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Cangaçeiro, O'|O'Cangaçeiro]] (DVD-R [fansubbed])
*[[Cangaçeiro, O'|O'Cangaçeiro]] (DVD-R [fansubbed])
*[[...E il terzo giorno arrivò il corvo|On the Third Day Arrived the Crow]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[E il terzo giorno arrivò il corvo|On the Third Day Arrived the Crow]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Once Upon a Time in the West]] (Paramount, US)
*[[Once Upon a Time in the West]] (Paramount, US)
*[[Uno dopo l'altro|One After Another]] (DVD-R [SPO])
*[[Uno dopo l'altro|One After Another]] (DVD-R [SPO])
Line 128: Line 130:
*[[Sugar Colt]] (DVD-R [Imagica])
*[[Sugar Colt]] (DVD-R [Imagica])
*[[Uno, dos, tres... dispara otra vez|Tequila]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Uno, dos, tres... dispara otra vez|Tequila]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[...e venne il tempo di uccidere|Tequila Joe]] (DVD-R [fandub])
*[[E venne il tempo di uccidere|Tequila Joe]] (DVD-R [fandub])
*[[Vigliacchi non pregano, I|Taste of Vengeance]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Vigliacchi non pregano, I|Taste of Vengeance]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Tex Willer e il signore degli abissi|Tex and the Lord of the Deep]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Tex Willer e il signore degli abissi|Tex and the Lord of the Deep]] (DVD-R [VHS-rip])
Line 165: Line 167:
*[[Per 100,000 dollari ti ammazzo|Vengeance Is Mine]] (DVD-R [Franco Cleef])
*[[Per 100,000 dollari ti ammazzo|Vengeance Is Mine]] (DVD-R [Franco Cleef])
*[[Wanted Johnny Texas]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[Wanted Johnny Texas]] (DVD-R [VHS-rip])
*[[West and soda]] (DVD-R [20th Century Fox])
*[[Che c'entriamo noi con la rivoluzione|What Am I Doing in the Middle of the Revolution]] (DVD-R [TV-rip])
*[[Che c'entriamo noi con la rivoluzione|What Am I Doing in the Middle of the Revolution]] (DVD-R [TV-rip])
*[[Comanche blanco|White Comanche]]  (Mill Creek / Diamond Entertainment)
*[[Comanche blanco|White Comanche]]  (Mill Creek / Diamond Entertainment)

Revision as of 22:03, 15 April 2020

SWs I own

Eurowesterns / SW Related:


Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.